12:07 pm
Нейминг в России.Обзор методов создания названий в России.На российском рынке существует множество типов названий компаний и торговых марок. Попытаемся хотя бы немного систематизировать их, чтобы выявить основные подходы, применяемые сегодня на практике к марочному словообразованию:
1. Использование уже существующего ассоциативного слова: "Кристалл" (водка), "Пастушка" (масло), "Страйк" (боулинг-клуб)
2. Подражание бренду-лидеру (или просто одному из удачных названий) в данной товарной категории: "Nescafe" - "Ruscafe", "Лесной бальзам" - "Кедровый бальзам".
3. Использование буквенно-цифровых сокращений: "МФС-6", "СМУ-10", "РЭУ-28", "ЖБИ-3"
4. Применение сокращений, составленных из нескольких корней слов: "Ростагроэкспорт", "Мособлстрой", "Роспромлес", "Росэнергоатом"
5. "Прозападное" название, пытающееся отождествить качество товара с западным аналогом или позиционировать его как товар для прозападно настроенных потребителей "J-7" (сок), "Rich"(сок), "Carlo Pazolini"(обувь), "Jacklin"(одежда), "Norwood" (окна), "Faberlic" (косметика), "FitStudio" (спортивный клуб), "Sitronics" (телевизоры)
6. Слово или словосочетание, рассчитанное на обывателя (часто - с невысоким словарным запасом): "Любимый сад" (сок), "Моя семья" (зонтичный бренд), "Я" (сок)
7. Использование в названии выгоды для потребителя "открытым текстом" (чтобы УТП наверняка дошло до каждого): "Быстросуп" (супы), "Нестарин", "Негрустин", "Длянос" (лекарственные препараты)
8. Использование ассоциативных неологизмов: "Пиканта" (кетчуп), "Вкуснотеево" (молочные продукты)
9. Использование неологизмов, семантически включающих в себя товарную категорию "Фругурт" (йогурт), "Молоколамск" (молоко), "Курляндия" (замороженные куры)
10. Подчеркивание преимуществ или особенностей товара с помощью "говорящей" фамилии: "Бочкарев", "Солодов" (пиво), Быстров (каши), Мягков (водка)
11. Названия - доменные имена: "Куда.ру" (туристическое агентство), "АртГрафикс.ру" (дизайн-студия), "Доктор.ру" (медицинский портал), "Подбери.ру" (электронный магазин)
12. Высокоассоциативное оригинальное слово или словосочетание, нацеленное на пробуждение у потребителя положительных эмоций и ассоциаций: "Рыжий гусь" (магазин товаров для сада и огорода"), "Идеальная чашка" (кофейня), "Домик в деревне" (молочные продукты), "Шеф-повар Приправкин" (майонезы и кетчупы), "Старый мельник" (пиво), "Последняя Капля" (бар)
13. Использование в названии превосходной степени: "Экстра", "Супер", "Мега" - "Мегашоп", "Экстракод", "СуперСуп"
14. Использование фамилий, имен и отчеств: "От Палыча" (вареники), "Ефимов и партнеры" (кадровое агентство), "Дарья" (продукты быстрого приготовления"), Настя (сливочный маргарин)
15. Бессмысленные названия, предлагающиеся фирмами, продающими готовые фирмы: "Бегемот-Ю", "Фирма М", "Стройка-Игрек"
16. Соединение слов: "АрбатПрестиж" (парфюмерия и косметика), "Спортмастер" (торговая сеть), Строймонтаж (строительство)
17. Апелляция к ностальгии целевой аудитории: 48 копеек (мороженое)
18.Рифмование: "Хубба-Бубба" (жвачка), Хали-Гали (бар)
20. "Разговор с потребителем на понятном ему языке" - это совершенно шедевральное определение (уже, к сожалению, не помню кем из наших рекламистов данное), которое нравится мне так же сильно, как раздражают и в то же время умиляют бесконечные названия типа "Мир мебели", "Дом паркета", "Дворец обоев", "Империя окон", "Планета диванов", "Галактика унитазов" и "Вселенная мобильных телефонов"
21. Неожиданные эмоциональные названия: "Веселый молочник" (молочные продукты)
22. Игра слов: "Милая Мила" (молочные продукты)
23. Использование литературных, кинематографических или художественных персонажей: "Три богатыря" (пиво), "33 коровы" (молочные продукты), "MIB" (кофе), "От заката до рассвета" (бар), "Старик Хоттабыч" (сеть магазинов)
24. Использование географической привязки: "Оренбургнефть", "Уралсиб", "Норильский Никель", "Клинское", "Невское"
25. Проявление в названии характера бренда: "Ночной десант" (водка)
26. Романтические названия: "Принцесса Греза" (ювелирный салон)
27. Эмоциональные названия-восклицания: "Ola!" (средства женской гигиены), "Вот так!" (журнал)
28. Названия, несущие в себе национальный колорит: "Гжелка" (водка), "Елки-Палки" (фастфуд)
29. Стилизация под старину: "Ратибор" (варенье), "Коммерсантъ" (деловая пресса), "Пироговъ и Караваевъ" (свежая выпечка)
30. Эпатирующие, провокационные названия: "Узурпатор" (развлекательный комплекс)
31. Использование слэнга целевой аудитории: "Децл" (это певец такой)
32. Усечение слова - "Солид" (финансовый фонд), "Индивид" (веб-студия)
33. Использование ключевого для этого вида бизнеса словосочетания: "Импульсные технологии", "Выставка мобильной связи"
34. Прибавление к названию компании обобщающей категории: "Юридическое бюро Икс", "Рекламное агентство Игрек"
35. Применение слова "Евро" в качестве гарантии европейского качества: "Евросеть", "Еврофуд", "Евродом"
36. Прибавление к ключевому слову слова "русский" - это может быть как апелляция к патриотизму потребителей, так и заявка о своей компании на национальном уровне: "Русский Продукт", "Русское Радио", "Русский Монолит", "Русский Алюминий", "Русское Бистро", "Русский Стандарт" и т.д.
Хотелось бы отметить, что данный обзор не претендует на полноту картины в области известных на сегодняшний день методов марочного словообразования. Перечисленные выше методы являются лишь иллюстрацией к тезису о множестве возможных подходов при разработке названия компании или торговой марки.
Взято отсюда: http://www.artgraphics.ru/
|